# Copyright (C) 2009 Christian Holm Christensen # This file is distributed under the same license as root-system package. # Hideki Yamane (Debian-JP) , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: root-system 5.18.00-2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: root-system@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-15 12:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-12 04:26+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:2001 msgid "Non-free fonts" msgstr "non-free なフォント" #. Type: note #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:2001 msgid "" "The fonts provided in this package were provided by Microsoft \"in the " "interest of cross-platform compatibility\". This is no longer the case, but " "they are still available from third parties." msgstr "" "このパッケージで提供されていたフォントはマイクロソフトから「プラットフォーム" "間の互換性のために」提供されていたものです。既に提供されなくなっていますが、" "今でもサードパーティから入手可能です。" #. Type: note #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:2001 msgid "" "You are free to download these fonts and use them for your own purposes, but " "you have no permission to redistribute them in modified form, including " "changes to the file name or packaging format." msgstr "" "これらのフォントは自分で利用する範囲においては自由にダウンロードして利用でき" "ますが、ファイル名の変更やパッケージ形式の変更も含め、改変しての再配布は許され" "ていません。" #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 msgid "Directory holding Microsoft fonts (if already downloaded):" msgstr "MicroSoft フォントがあるディレクトリ (既にダウンロード済みの場合):" #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 msgid "" "If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT " "FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), please enter the " "name of the directory which contains the archive." msgstr "" "ROOT FTP サーバからマイクロソフト社製の TrueType コアフォントをダウンロード済" "みの場合 (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz)、アーカイブがあるディ" "レクトリ名を入力してください。" #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 msgid "" "If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " "will be downloaded automatically. The download size is approximately 1.6 MB." msgstr "" "これらのフォントをまだダウンロードしていない場合は、この欄を空白のままにして" "フォントをダウンロードしてください。ダウンロードサイズはおおよそ 1.6MB です。" #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 msgid "" "If you are not connected to the Internet or do not wish to download these " "fonts now, enter \"none\" to abort." msgstr "" "インターネットに接続していない、あるいは今すぐにこれらのフォントをダウンロー" "ドしたくない場合は、\"none\" と入力して中断してください。" #. Type: error #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:4001 msgid "Font files not found" msgstr "フォントファイルが見つかりません" #. Type: error #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:4001 msgid "" "The directory you entered either does not exist, or does not contain the " "Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT." msgstr "" "あなたが入力したディレクトリは存在していないか、ROOT 用のマイクロソフト社製 " "TrueType コアフォントを含んでいませんでした。" #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:5001 msgid "Archive files to (optional):" msgstr "ファイルを保存する (オプション):" #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:5001 msgid "" "If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " "Core fonts, please enter the directory where you'd like them stored. If you " "leave this blank, the files will be deleted after installation." msgstr "" "圧縮済みマイクロソフト社製コアフォントのアーカイブをずっと保存しておきたい場" "合は、保存しておきたいディレクトリの名前を入力してください。この欄を空のまま" "にしておくと、インストール後にファイルは削除されます。"